Vider le faisan par devant, en désossant l’estomac ; le farcir de beaux foies gras de canards, mélangés de quartiers de truffes noire lisse cuites au Porto. Le mettre alors dans la terrine où sont les truffes ; ajouter le fonds de poêlage, un petit verre de Madère et autant de fonds de gibier. « Monsieur, me dit-elle, dans le temps où l’on soupait encore, je soupai un jour chez moi en trio avec mon mari et un de mes amis. Mon Dieu ! mais ne venait-elle pas de se donner à moi ! 100 fr. En vérité, je croyais que sur ces bases mon profit eût été plus grand. Nous avons reconnu, et de son côté M. Boussingault fils a démontré, qu’elle diminuait au contraire, et que, pour avoir les fromages les plus gras, il fallait non pas activer la végétation de ces mucédinées, mais prendre le lait le plus butyreux, celui que fournissent les chèvres et les brebis nourries en liberté.
» Puis se tournant vers moi d’un air câlin : « Je ne savais pas que j’avais l’air d’un rubis en flammes ou d’une fleur de sang, mais je me rappelle, en effet, que j’ai eu une robe rouge : c’était du satin rouge comme on en faisait à ce moment-là. Il prend le monde tel qu’il est et les hommes pour ce qu’ils sont ; il ne s’enquiert pas de ce qui devrait se faire, mais de ce qui se fait ; parmi tant de rivaux qui ne sont pas bons, il a appris à pouvoir n’être pas bon. Il n’y a point de temperance où paillardise est, Libidine dominante temperantiae locus non est. Mais ce chagrin même tu l’as poussé à un point excessif, injuste. La perpendicularité qu’observent & qu’affectent en quelque maniere les troncs ou tiges des plantes, aussi bien que leurs branches & leurs racines, est un phénomene fort singulier, auquel on n’a pris garde que dans ces derniers tems. Ces beignets sont très fins et ont le goût de fond d’artichaut. Dans la salle à manger monumentale où se levaient des Vertus, des Martyres et des Héroïnes chrétiennes en plâtre, sur une imitation peinte de mosaïque, mangeait le monde mélangé des visiteurs de la Ville Éternelle : des hôtes de partout, des catholiques, des laïcs à redingote cléricale, des prêtres de toute sorte et de tout costume, des échantillons de peuple et d’aristocratie d’église, des évêques à la calotte violette, beaucoup de curés de pays à gros vin et à gros accent, de maigres abbés de compagnie escortant de vieilles dames dans le pèlerinage de leur curiosité pieuse, des commerçants enrichis payant à leurs femmes le voyage des gens distingués, d’épais industriels estropiant les noms de Saintes, et que leurs filles reprenaient tout haut avec les leçons encore fraîches de leur éducation de couvent, des commis voyageurs expliquant savamment à leurs voisins comme quoi les vins des pays tempérés sont sujets à graisser dans les États Romains ; enfin, tout ce fond de passants cosmopolites, anonymes, impersonnels et vagues, dont la vie d’hôtel, le coudoiement du repas, rapproche et fait communier la vulgarité.
Comme il venait de loin il passait assez tard dans notre quartier ; et les femmes accouraient avec un bol pour recueillir le lait qui devait donner la force à leurs petits. Faites cuire au bain-marie, comme une crême : étant cuits, retirez-les & les unissez avec un couteau en petits quarrés, & mettez par-dessus du jus clair. Contrairement à elle, elle a une odeur et un goût plus prononcés. Homme ayant quelque vertu plus que de l’homme, demy Dieu ITAL. Non seulement il revint sur la fenêtre et dans la chambre pour y chercher de la nourriture, mais il y amena sa petite compagne, et plus tard ses jeunes enfants l’y suivirent aussi. Valet de chambre ITAL. Comte ITAL. Conte H. Conde. Estallon ITAL. Stallone H. Cauallo garannon AN. Clerc, clergenau, plumeteur ITAL. Chancelier ITAL. Cancellario H. Cancellario. Maistre des contes ITAL. Le Pape ITAL. Il Papa H. El Papa. Grands maistres, princes, primats, premiers gouuerneurs d’vn royaume ITAL. AL. Ein Stattdiener oder Knecht, Weibel, diener der Obrigkeit B. Een Stadtknecht oft Dienær, een dienær der Ouerheyt, Bedel GAL. AL. Gewaltiger grosser Herr, Freyherr B. Geweldich en machtich Heere, Bænder Heere GAL. AL. Des Obristen oder Feldherrn Gwardi B. Eenes Conincks oft Veltheerens Garde GAL.
AL. Eins Keysers oder Konings diener B. S’Keysers oft S’conincx Officiers ende Dienares GAL. AL. Kammerdiener B. Cameling GAL. AL. Rodelschreiber B. Controlleur GAL. B. Lackay, pagie GAL. Demost. AL. Ein Schreiberle B. Een Clerck, Registerclerck, Pennelecker GAL. AL. Ein Cantzeler B. Een Cancellier, oft een Meerster van de Requesten GAL. AL. Bawmeister B. Fabrijckmeester GAL. Der pater in Frauwencloster B. De Pater van Baghijnhof GAL. Athen. προγεύστηϛ AL. Credentzer B. Proeuer GAL. AL. Leichtrager B. Lijchdragher, Celleborer GAL. Huissier, portierIT. Vsciero H. Portero Accensi munus erat accire ius poscentes ad prætorem, & importunis interpellatoribus silentium imponere, & populum iussu magistratus, cuius ministri erant, accire, hoc est vocare. Comes Dig. proprie intellgitur qui proconsulem præsidem ve in prouninciam abeuntem comitabatur, inque eius erat offico. Apparitor Cic. qui magistatus imperio præsto erat. A rationibus Suet. rationarirum præfectus, ratiocinator Cic. Actuarius Suet. Notarius qui verba dictantis excipit citatiore manu. Préparation. – Faire chauffer la moitié du beurre dans une casserole de grandeur voulue, ajouter l’oignon et dès qu’il commence à blondir lui mêler le riz, le remuer avec une cuiller de bois jusqu’à ce qu’il soit bien imprégné de beurre.